التخطي إلى المحتوى الرئيسي

الهجرة إلى نيوزلندا... خطوات الهجرة إلى نيوزلندا بالتفصيل / أ. ريم العربي

الهجرة إلى نيوزلندا..



البوست الاول في سلسلة بوستات نيوزلندا

خطوات الهجرة لنيوزيلندا بالتفصيل - منقول من أ.ريم العربي مع بعض الإضافات

1- التأكد من وجود الوظيفة في هذه القائمة:http://skillshortages.immigration.govt.nz/…/long-term-skill…
 يراعى انها بتتغير كل سنة - ممكن حاجات تتشال او تزيد... وتقريبا في شهر أبريل من كل عام لازم الوظيفة تتطابق مع المؤهل المكتوب في القائمة بجانبها (وده أحد أهم عيوب قوانين نيوزيلندا في الهجرة)
2- نحسب النقط من هنا: https://www.immigration.govt.nz/pointsindicator/ 
الأسرع اننا نجمع 140 نقطة بيتسحب على طول في سحب كل اسبوعين 
أما لو أقل لغاية 100نقطة ممكن نقدم بس ممكن مابيتسحبش على طول وبيستنى دوره
3- مرحلة الأوراق:ملاحظات عامة:  
  • يرجى التحقق ومراعاة من البداية من أن كل الشهادات (المستخرجة أو المترجمة) باللغة الإنجليزية أن يكون الاسم فيها مطابقا للاسم باللغة الانجليزية المكتوب في الباسبور. 
  • ويكون معاكم: البطاقة الرقم القومي (أساسية في كل الإجراءات) - الأصلية وتكون سارية المفعول وصورة من الباسبور لكتابة الاسم بالانجليزي مثله (أساسي في كل الإجراءات) - ياريت من البداية تعملوا كل الباسبورات حتى لو طفل عنده يوم وتجددوه لو مثلا قرب يخلص. 
  • تتصوروا صور شخصية بخلفية بيضاء ويكون معاكم مثلا ٢٠ واحدة ماتفارقكمش. 
  • تعملوا كل مشاويركم بدري جدا صباحا لان معظم الهيئات بيمشوا 12 ظهرا وساعات الخازينة بتقفل  11 صباحا! • 
أي ورقة تعملوها تصوروها وتعملوا لها scan بالالوان قبل ماتودوها مكتب الترجمة. 


...............................................
- البكالوريوس باللغتين العربية والإنجليزية: من الكلية التابعة لها: 
  • ويكون معاكم: البطاقة الرقم القومي (أساسية في كل الإجراءات) - الأصلية وتكون سارية المفعول وصورة من الباسبور لكتابة الاسم بالانجليزي مثله (أساسي في كل الإجراءات) وصور شخصية بخلفية بيضاء
  • بنستخرج: ١- شهادة بكالوريوس ٢- وشهادة بالمواد الدراسية في كل سنة والدرجات  (ممكن نطلعهم عربي ونترجمهم هم والأختام في مكتب ترجمة) أو (نطلعهم من الكلية نفسها بالانجليزي ونترجم الأختام اللي بالعربي في مكتب ترجمة)
  • الثانوية العامة باللغتين العربية والإنجليزية - مهما كانت سنة التخرج:  من الإدارة العامة للامتحانات - قصر العيني أقرب محطة مترو انفاق: سعد زغلول ت:  27920832 بالقرب من المركز الثقافي الفرنسي - المنيرة                                   من تجربتي الشخصية: استخرجت من هناك نسختين: واحدة بالانجليزي والتانية بالعربي وترجمت الأختام للانجليزي بعد كدة ف مكتب ترجمة . 
  • شهادات الميلاد بالإنجليزية:  بنروح للمكتب التابع لوزارة الصحة (موجود جانب وزارة الصحة في شارع متفرق من قصر العيني بجانب مجلس الشعب) ويكون معاكم: البطاقة الرقم القومي (أساسية في كل الإجراءات) - الأصلية وتكون سارية المفعول وصورة من الباسبور لكتابة الاسم بالانجليزي مثله (أساسي في كل الإجراءات) ، وأصل أو مستخرج من شهادة الميلاد اللي بالعربي (الكمبيوتر) وتكونوا عارفين الspelling كويس بالانجليزي لاسم الام (زي باسبورها) عشان في المستقبل لو حبيت تعمل لها زيارة للبلد يكون اسمها عندك مثل اسمها ف الباسبور. وبتطلع في نفس اليوم غالبا وبترجم الأختام في مكتب ترجمة. ٤
  • قسيمة الزواج باللغة الإنجليزية: بنروح وزارة العدل في وسط البلد (جنب وزارة الداخلية) ويكون معاكم: البطاقة الرقم القومي للزوجين (أساسية في كل الإجراءات) - الأصلية وتكون سارية المفعول وصورة من الباسبور لكتابة الاسم بالانجليزي مثله للزوجين (أساسي في كل الإجراءات) وصورة من شهادة الميلاد اللي بالانجليزي للزوجين (لكتابة اسم الام منها) ومستخرج من قسيمة الزواج (الكمبيوتر) وغالبا بتستلم بعد اسبوع وبعدين بنترجم الأختام في مكتب ترجمة.
  • شهادة الخبرة وبيان المرتب: بيكون لهما صيغة معينة وعلى ورق الشركة وبيانات الشركة واضحة عليها مع الختم: والأفضل من بيان المرتب اللي من الشركة هو شهادة من البنك لو المرتب كان بيتحول عليه.
  • لو الرخصة متجددة: ممكن نترجمها بالمرة (يسمح باستخدامها في نيوزلندا لمدة سنة) وبعد كدة لازم الرخصة النيوزلندية
ياريت من البداية كدة عمل إيميل e-maill جديد يكون مخصص لكل أمور الهجرة عشان الحاجات ماتتلخبطش مع بعض.

بعد مالقينا الوظيفة وحسبنا النقط وعملنا الورق:

4- يتم معادلة الشهادة للمقدم الرئيسي والشريك لو محتاجين نقطه: http://www.nzqa.govt.nz/
وبنبعت لهم بالبريد في ظرف:
أصل شهادة التخرج من الكلية - الإنجليزية Original university certificate
أصل شهادة التخرج اللي فيها بيان الدرجات والمواد للسنين كلها - الإنجليزية Transcripts
أصل شهادة الثانوية العامة - الإنجليزية 
نسخة طبق الأصل من الباسبور (بنعملها من السفارة النيوزلندية في مصر) -  Certified copy of your passport
والمعادلة بتتكلف: 746 دولار نيوزيلندي
لو عايزين يرجعوا لكم لكم الاصول بعد التقييم بنضيف: 41 دولارنيوزيلندي 
وبتاخد مدة حوالي 35 يوم عمل وممكن الـ Fast track بيكون 20 يوم أو أقل وبنزود حوالي 4444 دولار نيوزيلندي
ولو الشريك هايعادل شهادته هايدفع نفس التكاليف ويبعت نفس الأوراق بس في ظرف منفصل طبعا.
وممكن الظرفين بعد كدة يتحطوا في ظرف واحد اكبر ويتبعت بالبريد السريع.
التكاليف:
http://www.nzqa.govt.nz/…/international-qualification-asse…/
5- متطلبات اللغة الإنجليزية للمقدم الرئيسي والشريك لو محتاجين نقطه:
يجب أن يكون المجموع العام 6.5
http://onlineservices.immigration.govt.nz/opsmanu…/index.htm
 ممكن نجيب شهادة من المدرسة أو الكلية إن الدراسة كانت باللغة الإنجليزية أو من العمل إن التعامل كان باللغة الإنجليزية
لكن ممكن الـCase officer يطلب بردو شهادة الـIELTS بعد الـIntervieww.

تعليقات

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

معنى الخط الأحمر على تصريح الإقامة الألمانية

مامعنى الخط الأحمر علي تصريح الإقامة في ألمانيا؟ يحصل بعض  طالبي اللجوء في ألمانيا علي تصريح اقامة يسمي Duldung  وهو يتميز بخط أحمر مائل . فماذا يعني ذلك وماذا يترتب علي هذا المستند من توابع؟  الدولدونج في الواقع ليس بتصريح اقامة انما مستند يسمح  بالتعليق المؤقت لترحيل الأجانب الملزمين بمغادرة البلاد.  وبالتالي هو لا يخلق وضع الإقامة القانونية. ولكنه يعطي لحالات معينة حيث يتعذر الترحيل لأسباب قانونية أو واقعية وهو اثبات ان الأجنبي تم تسجيله من قبل السلطات الأجانب وهو يرفع عن الشخص المسؤولية الجنائية في البقاء بشكل غير شرعي في ألمانيا. وبعد ترحيل الأجنبي من ألمانيا يتم الغاء الدودلنج ولا يحق له العودة مرة أخري بنفس المستند وخلال الأشهر الثلاثة الأولى من الإقامة لا يسمح للأشخاص حاملي الدولدنج   بالعمل، ولكن بعد ذلك يمكن استثناء بعض الأشخاص من هذه القاعدة ويرجع ذلك الي تقدير ادارة الأجانب لكل حالة بناء علي توصيات وكالة العمل في ألمانيا.  ويمكن أيضا لمكتب الأجانب التصريح لحامل الدولدنج بالحصول علي تدريب مهني . ومع ذلك لا يعطي الأ...

كل شيئ عن القرض الطلابي بافوغ BAföG

كل شيئ عن القرض الطلابي بافوغ BAföG كثرت التساؤلات عن ماهية هذا القرض وهل هو خاص بالطلاب الألمان؟ أم يمكن للطلاب الأجانب أيضاً التقدم له؟ وما هي شروط التقدم إليه؟ تابعوا معنا. أصل الاختصار BAföG تختصر اللغة الألمانية جملة "قانون دعم التعليم الإتحادي" بأخذ أوائل حروف الكلمات التالية Das Bundesausbildungsförderungsgesetz لتضعها في كلمة مختصرة هي BAföG. بدأ القانون بالتطبيق منذ 1971، ليفتح فرصاً جديدة في التعليم للشباب من وقتها. يساعد القانون الشباب والشابّات على تحقيق طموحاتهم الدراسيّة بغض النظر عن حالة أسرهم الإقتصاديّة. لقد استفاد ملايين من الشباب من هذا القانون منذ سريانه. وقد تم تعديل القانون وتطويره بحيث يلبّي احتياجات الشباب الحقيقية والفعليّة على الواقع. لم يمكن من قبلُ تحقيق الفائدة لهكذا عدد من الناس. وستبقى هذه المرونة اليوم وفي المستقبل أيضاً على قائمة العمل السياسي. ل لا يمكن للمر...

عن السكن في ألمانيا.. كيف أستطيع أن أجد مسكناً

كيف أستطيع أن أجد مسكناً؟ إذا كنت قد تقدمت بطلب للحصول على اللجوء ولم تتلق بعد وضع الحماية فإن الدولة سوف تقدم لك مكان للإقامة الخاصة باللاجئين،  وكقاعدة عامة سوف يكون مقرها في منشأة الاستقبال الأولي في الأشهر الأولى بعد وصولك إلى هناك، وسوف تنتقل إلى أماكن الإقامة الجماعية أو في المساكن التي تنظمها الدولة ويكون تنظيم هذه العملية بشكل مختلف بين كل ولاية ألمانية. إذا كنت لاجئ معترف به أو يحق له الحصول على الحماية المؤقتة يمكنك وغالباً ما يجب الخروج من الأماكن الإقامة التي توفرها الدولة فإن السلطات المحلية الشؤون الاجتماعية (Sozialbehörde) ومكتب الإسكان (Wohnungsamt) تساعدك في البحث عن السكن يتم الإعلان عن السكن في العديد من المواقع والعقارات في الصحف ومع ذلك، يتم عادة نشر مثل هذه الإعلانات فقط باللغة الألمانية. إذا كنت لاجئ معترف به وأنت من ذوي الدخل المنخفض يحق لك الحصول على السكن المقدم من الشؤون الاجتماعية هذه أماكن تكون عادة أقل تكلفة من غيرها كما هي مدعومة من قبل الدولة لاستئجار مثل هذه الاماكن  تحتاج أولاً إلى طلب شهادة الإسكان الاجتماعي (Wohnberech...